Parkeringshus som böcker

Spännande och rolig fasad på parkeringshus i Kansas City.



Klicka här för fler bilder och hela historien.

Ska man nu tvunget bygga p-hus så är det toppen om det kan bli så här positivt! (Ett annat bra exempel är p-huset Anna i Malmö)

[Ursprungligen via en blogg som trodde det var ett bibliotek]

Det här inlägget postades i Okategoriserade. Bokmärk permalänken.

0 svar på Parkeringshus som böcker

  1. Johnny skriver:

    Nja… att rimma första raden med den andra är väl…sådär.

  2. Henrik skriver:

    Jaså, inte? hmm? Enligt wikipedia (här: [url]

    http://sv.wikipedia.org/wiki/Limerick%5B/url%5D) så ska den första, andra och femte raden rimma på varandra. (Och den tredje och fjärde

    rimma på varand

  3. Thebe skriver:

    Men det stämmer ju med rimmen! Otroligt fyndig "rekursion"

    också :)! Men den ska ju vara [b]skabrös[/b] också B)!

  4. Henrik skriver:

    Ska den vara skabrös också?! 😀 U wish! Hehehe!
    Provar:

    [i]En

    glyttig påg från Malmö
    såg snygg och mycket fal mö
    Med fagert tal
    hans hjärta hon stal
    Det var en sablarns hal mö

    [/i]

  5. Håkan (hakke) skriver:

    Bravo!
    Jag tyckte just det var svårt att rimma på Limerick

    (och att stava det rätt…) men det löste ju herrn på ett fiffinurligt sätt. Gemen och versal minsann. Åsså säger dom att storleken

  6. Thebe skriver:

    *asg*, ja den var bra, och nu har du plötsligen skrivit två limerickar

    av bara farten :D!

  7. Henrik skriver:

    Då provar jag en skabrös till:

    [i]
    En flicka ifrån

    Bredäng
    var ute på en krogsväng
    och i en bar
    hon fann en karl
    att locka ner i sin säng.[/i]

    🙂

  8. Henrik skriver:

    Här är en till:
    [i]
    En vrålkåt kille från Lund
    sov inte ens en

    blund
    så han log som en sol
    mot allting i kjol
    sov sen gott efter Herdestund[/i]

    Dom bara kommer! 😉

  9. Thebe skriver:

    *vrålskrattar*, det där skabrösa liksom bara rasslade till :D?! Vad

    märkligt :D!

  10. Henrik skriver:

    Ja, det bara sprutade ur mig – skulle tro jag har ganska lätt för det.

    😉

  11. Henrik skriver:

    Det blir bara värre:
    [i]
    En man från vår södra gräns
    fick korgen

    av frugan vid mens
    Då som en tröst
    han sög hennes bröst
    hon masserade lemmens fläns[/i]

    😮

  12. Thebe skriver:

    *lol*, det där var visst en talang ;). Om man skulle ta och föreslå att

    du skriver limerickar om … om .. [b]om sport[/b] istället :D?! (Tänk på google ;)).

  13. Henrik skriver:

    Jag fortsätter skabröst :D. Du satte igång mig! 😉

    [i]En

    sexsvulten karl ifrån Arild
    var ganska frustrerad och bra vild
    Han då mötte en tös
    som var lagom skabrös
    Efter det blev

    han såso

  14. Henrik skriver:

    En till:
    [i]
    En ungersk yngling från Pest
    Sa: jag raggar

    flickorna bäst
    Över floden till Buda
    för att där jaga bruda'
    Sedan sex som en tvåryggad best[/i]

  15. Thebe skriver:

    Jaha, nu ska jag få skulden också ;)! Se där, en återhållsamt behärskat

    ångande skabrös limerick, elegant :D. Jag tror du hittar formen :D!

    [b]Sport, sport, sport[/b]!

  16. Thebe skriver:

    Ja, det där ovan skrev jag efter den där första ovan :D! Men OK ;)!

  17. Henrik skriver:

    Sport??? Jag gillar inte sport – i varje fall inte att glo på.

    Däremot är fysisk kärlek himla bra motion! Utmärk för hela kroppen och därtill sinne och själ! 🙂

    Sedan var det

    faktiskt T

  18. Henrik skriver:

    Jag skriver limerickar snabbare än vad du hinner kommentera vad?

  19. Thebe skriver:

    Ja du har större talang för skabrösa limerickar än jag har för att

    skriva kommentarer snabbt :D! Jag skrev ju skabrös för jag tänkte ju liksom att det kanske var lätt att komma igång d¨å ;). Och n

  20. Henrik skriver:

    Äsch, sport!? Det är väl ingen, eh.. sport? 🙂 Nej tacka vet jag ekivoka

    limerickar!
    [i]
    En sensuell kvinna från Lit
    av sexlusten bleknade vit
    men då kom en man
    locka' rodnaden

    fram

  21. Thebe skriver:

    Jaha, nu går vi från skabröst till ekivokt också ;)! Var ska det sluta

    B)?! Fyndig användning av det franska ordet "lit" :D!

  22. Henrik skriver:

    Det franska ordet "lit"? Ojdå, pratar jag franska plötsligt?

    Det hade jag ingen aaaning om. Vad betyder det? 🙂

  23. Thebe skriver:

    lit = säng :D!

  24. Bulten i Bo skriver:

    OK, den är inte ny (Hasse Alfredsson från Svea Hunds

    limerickar", den är inte ny, men den är bäst:

    [i]Det berättas idag ifrån Omsk hur en
    urmakare där blev

    omskuren,
    för när fjädern

  25. Henrik skriver:

    Thebe: Jaså "lit" är [i]säng [/i]det 🙂 som i "lit de

    parade" då. Det var intressant att få veta. Jag satte min lit till Lit strax norr om Östersund. Tillit!

    Bulten: Den ä

  26. Thebe skriver:

    Jag ville ju också försöka, och efter några iterationer och hjälp från

    skabrös expertis blev det såhär, dock mer religiös än skabrös:

    [i]En man från en stad av granit
    tillbringa' natt

  27. Henrik skriver:

    Ha-ha-ha, ja en fantastisk limerick! Den är inte så värst religiös väl?

    Inte efter min läsart i varje fall!

    Not: grand-lit = dubbelsäng.

    😀

  28. Faidros skriver:

    En ärligt stulen limerick som har fastnat i mitt huvud:

    Det

    var en man ifrån Essen
    vars ädlaste kroppsdel var lessen
    men när tidningen kom
    han vira' den om
    Ty allt kan ju stå i

    expr

  29. Henrik skriver:

    Heehehehe – den var riktigt bra! 😀 (vet du vem som skrivit den?)

    Kom att tänka på den på resa igår och hittade på följande:

    [i]En vacker kvinna från Haag
    hon trivdes med sina

    behag

  30. Johnny skriver:

    Jag menade inte att det var fel, utan att ordet limmerick kom två

    gånger i rad bara 🙂

  31. Henrik skriver:

    Ja, ok då fattar jag, det är ju rätt, men först är det stadsnamnet

    Limerick och därefter ordet/diktformen limerick! 🙂 Lite roligt tyckte jag!

  32. Hans skriver:

    Förr ansågs att inspiration hämta från flicka, flaskan och skogen.

    Därav följande något skånska limerick:
    En ung poet från Ramlösa
    vill ur inspirationens tre källor ösa.
    Men av dikt under

    g

  33. Henrik skriver:

    Hahaha – den var suveränt, Hans! Poeten fann spirituell inspiration! 🙂

    [url=http://hakkesnack.blogsome.com/2005/07/11/dagens-vers-11-juli-2005/]Hakke[/url] fortsätter skriva fantastiska limerick

  34. Henrik skriver:

    Limerick igen om Limerick igen!

    [i]I engelska staden

    Limerick
    Karlssons åsnas kompis lim-Erik
    i klistret gick
    och böter fick:
    man fick inte stanna ett ögonblick.
    [/i]

    [small]Not: Al

  35. M skriver:

    Det var en man ifrån Gävle
    Som var sådär alldeles sävlig
    Han satt i

    en park
    Å drack ur en stark
    Och tyckte att livet var jävligt

  36. leonardo skriver:

    Alla kåta djävlar på internet
    vädrar sitt perversa fett
    här

    på en oskylig site
    det mesta är ganske light
    Jag står ut i mitt anletes svett.

  37. Leonardo skriver:

    Min limerick ovan har jag nu även spontaneously

    translated:

    All horny bastards on the internet
    yes here these perverts've met
    here on an innocent site
    much is

    quite light
    I stand ou

  38. Henrik skriver:

    En lejonlik man ifrån Limerick
    allt rimmande såg som en kul

    gimmick
    När orden dom tröt
    av kättja han tjöt
    och orden i halsen på tvären fick

  39. Erik skriver:

    Här en engelsk klassiker.
    Noterbart: Titian, känd målare. Black

    madder, ett av hans mest kända verk.
    Coition=samlag.

    When Titian was painting Black Madder
    His model would stand on a

    ladd

  40. Håkan M skriver:

    Faidros ärligt stulna limerick om herrn från Essen, är – såvitt

    jag kan minnas – även den diktad av Hasse Alfredsson.

    En engelsk limerick jag lagt på minnet sen lååångt tillbaks kommer här

  41. kalle skriver:

    tja henrik
    kan du skriva en limerick där första raden slutar på

    "spånga"?
    😀
    tack skaru ha!

  42. Henrik skriver:

    Varsågod Kalle, eftersom jag har handlag får du här ett

    handtag:

    [i]Ett pokeräss från Spånga
    gillade musar trånga.
    Med stark hand,
    och olja ibland,
    han försökte den

    känslan fånga.[/i]

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *

Denna webbplats använder Akismet för att minska skräppost. Lär dig hur din kommentardata bearbetas.